请专业英语高手帮忙翻译一下名片 天津市西青区杨柳青镇党委 党委书记 天津市西青区杨柳青镇柳口路28号

2025年05月06日 19:55
有4个网友回答
网友(1):

Secretary of Party Committee
PARTY COMMITTEE OF YANGLIUQING TOWN, XIQING DISTRICT, TIANJIN
No.28, Liukou Road of Yangliuqing town, Xiqing District, Tianjin

英文要这样写的哈

网友(2):

Party Committee of the Communist Party of Xiqing District, Tianjin

Secretary of Party Committee

ADD: No.28 Liukou Rd, Yangliuqing Town, Xiqing District, Tianjin

PS 翻译地址的时候注意符号,大小写和空格

网友(3):

XXX (姓名)
Secretary of Party Committee of Yang Liuqing Town, Xiqing District of Tianjin
No. 28, Liukou Road, Yang Liuqing Town, Xiqing District, Tianjin, PRC
首行名字,第二行职务,第三行地址

网友(4):

Tianjin xiqing district new town party committee secretary of the party committee of tianjin xiqing district new town willow mouth road and number

或者
Xiqing District of Tianjin Yangliuqing town Party committee secretary of the Party committee of Xiqing District of Tianjin Yangliuqing town Port Road No. 28