把这段日本歌词翻译一下,歌词的意思我都清楚,所以要求把歌词翻译得信达雅。如果翻译得好,会重谢的。

2025年05月06日 04:15
有2个网友回答
网友(1):

黑暗中手寻求着
在森林遇到了你
岁月流逝流动的池塘边上
和你相遇
已经不会考虑
只要两人在一起就好了
再也不会害怕
只要两人在一起就好了
约束吧一绪拉钩。
月立下誓言吧
心与心圆如果不断叠加
优难能知道了
别了半路想回去了
寻找你的影子。
已经哪里也不去
果然两个人好
已经让我感到不安。
果然两个人好
这么坦率的我。
不可思议的议越往上冲着被爱
眼睛和眼光碰言叶不需要了
优铺的头发在抚呢
什么时候别々的夜空还的事
因为知道爱被增加的吧
牵着的小指忘不了和
这个月祈祷的脸庞

网友(2):

在黑暗中追寻你的手
与你在森林里相遇
时光流淌 在池边
与你相遇
什么都不需要考虑
二人在一起就好
没有再害怕的东西
二人在一起就好
一起约定吧 拉钩 一起
对着月亮献上二人的誓言
心与心圆圆的重叠
知晓了变温柔一事
在离别的途中好想回来
寻找你的影子
哪儿也不要去
果然 二人在一起就好
不会让你不安
二人在一起就好
我已经很直抒心意了
涌上来的爱简直不可思议
目光相对无需言语
温柔的抚摸你的头发
虽然知道总有一天会各别天涯
但是爱意不会减少
不会忘记链接的小指
向这清澈的月亮祈祷