二人的季节
夜空、星奈:
透过窗户
一直注视着行走着的你
当天空下起比今日更大的雨时
便会移开目光
因为你靠的太近所以没有发现
在梦中依然为分别感到痛心
现在明白了你的泪水
已经无法相见
无法做出不伤害你的约定
亦无法挽留你
随着移动的云彩
不知在何处浮现出可爱的笑容
为什么 会变得这么疏远
两个人的时候
我太软弱没能守候
仿佛撕裂天际的雨
此时我已明白
映在你眼中的 是用坚强的话语
我的心中却没有
那一天 仿佛最后的低语一般
你用挤出来的一句话回答我
包含着泪水的【再见】
变红的脸颊上
想要伸出的手
看起来很脏
我一个人的 季节变换
めぐる季节
me gu ru ki se tsu
薄红 花景色 せつなさを知った春
usu bebi hanakeshiki se tsu na sa wo shi tta haru
はかなく散ってゆく 风の指先触れて
ha ka na ku chi tte yu ku kaze no yubi saki fu re te
静かに见える波 眩しすぎる夏の日
shi zu ka ni mi e ru na mi mabu shi su gi ru natsu no hi
心の海岸で白く砕けていった
kokoro no kai gan de shiro ku
过ぎ行く季节の果てに たたずむ人は谁なの
su gi yu ku ki setsu no ha te ni ta ta zu mu hito wa dare na no
揺れる想い 自分を抱きしめたの ひとり
yu re ru omo i ji bun wo ita ki shi me ta no hi to ri
明日はどんな日に 頬づえの窓辺から
a shi ta wa don na hi ni hoo du e no mado be ka ra
形のない梦を きっと见つけに行こう
katachi no na i yume wo ki tto mi tsu ke ni yu ko u
いろづく街ゆけば 谁かに逢いたい秋
i ro du ku machi yu ke ba dare ka ni a i ta i aki
やさしくなれそうな 夕暮れのさみしさよ
ya sa shi ku na re so u na yuu gu re no sa mi shi sa yo
冻えたてのひらで 融けた行く粉雪は
kogo e ta te no hi ra de to ke ta yu ku kona yuki wa
涙によく似てた ぬくもりに出会う冬
namida ni yo ku ni te ta no ku mo ri ni de a u fuyu
幸せを探す人が 一番幸せだって
shiawa se wo saga su hito ga ichi ban shiawa se da tte
めぐる季节 想い出に変えないながら 二人
me gu ru ki setsu omo i de ni ka e na i na ga ra fu ta ri
明日はどんな风 歩き出す窓辺から
a shi ta wa don na ka ze aru ki da su mado be ka ra
もうすぐ见えてくる 梦を渡ってゆこう
mo u su gu mi e te ku ru yume wo wata tte yu ko u
夜空、星奈:
透过窗户
一直注视着行走着的你
当天空下起比今日更大的雨时
便会移开目光
因为你靠的太近所以没有发现
在梦中依然为分别感到痛心
现在明白了你的泪水
已经无法相见
无法做出不伤害你的约定
亦无法挽留你
随着移动的云彩
不知在何处浮现出可爱的笑容
为什么 会变得这么疏远
两个人的时候
我太软弱没能守候
仿佛撕裂天际的雨
此时我已明白
映在你眼中的 是用坚强的话语
我的心中却没有
那一天 仿佛最后的低语一般
你用挤出来的一句话回答我
包含着泪水的【再见】
变红的脸颊上
想要伸出的手
看起来很脏
我一个人的 季节变换